The Project Gutenberg eBook, Hiawatha and the Iroquois Confederation, by Horatio Hale This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org Title: Hiawatha and the Iroquois Confederation A Study in Anthropology. A Paper Read at the Cincinnati Meeting of the American Association for the Advancement of Science, in August, 1881, under the Title of "A Lawgiver of the Stone Age." Author: Horatio Hale Release Date: September 14, 2007 [eBook #22601] Language: English Character set encoding: ISO-8859-1 ***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK HIAWATHA AND THE IROQUOIS CONFEDERATION*** E-text prepared by Al Haines from digital material generously made available by Internet Archive/American Libraries (http://www.archive.org/details/americana) Note: Images of the original pages are available through Internet Archive/American Libraries. See http://www.archive.org/details/hiawathandiroquo00halerich HIAWATHA AND THE IROQUOIS CONFEDERATION. A Study in Anthropology by HORATIO HALE. A Paper Read at the Cincinnati Meeting of the American Association for the Advancement of Science, in August, 1881, under the Title of "A Lawgiver of the Stone Age." Salem, Mass.: Printed at the Salem Press. 1881. A LAWGIVER OF THE STONE AGE. By HORATIO HALE, of Clinton, Ontario, Canada. What was the intellectual capacity of man when he made his first appearance upon the earth? Or, to speak with more scientific precision (as the question relates to material evidences), what were the mental powers of the people who fashioned the earliest stone implements, which are admitted to be the oldest remaining traces of our kind? As these people were low in the arts of life, were they also low in natural capacity? This is certainly one of the most important questions which the science of anthropology has yet to answer. Of late years the prevalent disposition has apparently been to answer it in the affirmative. Primitive man, we are to believe, had a feeble and narrow intellect, which in the progress of civilization has been gradually strengthened and enlarged. This conclusion is supposed to be in accordance with the development theory; and the distinguished author of that theory has seemed to favor this view. Yet, in fact, the development theory has nothing to do with the question. If we suppose that the existing and--so far as we know--the only species of man appeared upon the earth with the physical conformation and mental capacity which he retains at this day, we make merely the same supposition with regard to him that we make with regard to every other existing species of animal. How it was that this species came to exist is another question altogether. Philologists regard it as an established fact that the first people who spoke an Aryan language were a tribe of barbarous nomads, who wandered in the highlands of central Asia. Those who have studied the earliest products of Aryan genius in the Vedas, the Zend-Avesta, and the Homeric songs, will be willing to admit that these wandering barbarians may have had minds capable of the highest efforts to which the human intellect is known to have attained. Yet if an irruption of Semitic or Turanian conquerors had swept that infant tribe from the earth, no trace of its existence beyond a few flint implements, and perhaps some fragments of pottery, would have remained to show that such a people had ever existed. Have we any reason to doubt that in the course of all the ages, in various parts of our globe, many tribes of men may have arisen and perished who were in natural capacity as far superior to the primitive Aryans as these were to the races who surrounded them? Under the law of the survival of the fittest, it is not the strongest that survive, but the strongest of those that are placed in the most favorable circumstances. On any calculation of probabilities, it will seem likely enough that among the numberless small societies of men that have appeared and vanished in primeval Asia and Europe, in Africa, Australia, America, and Polynesia, there may have been some at least equal, if not superior, in mental endowments, to that fortunate tribe of central Asia, whose posterity has come to be the dominant race of our time. Among their leaders may have been men qualified to rank with the most renowned heroes, exemplars, and teachers of the human race--with Moses and Buddha, with Confucius and Solon, with Numa, Charlemagne, and Alfred, or (to come down to recent times) with the greatest and wisest among the founders of the American Republic. If the possibility of the existence of such men under such conditions cannot be denied, the facts which have lately been brought to light in regard to one such personage and the community in which he lived may have a peculiar interest and significance in their bearing on the general question of the mental capacity of uncivilized races. It is well known that the Iroquois tribes, whom our ancestors termed the Five Nations, were, when first visited by Europeans, in the precise condition which, according to all the evidence we possess, was held by the inhabitants of the Old World during what has been designated the Stone Age. Any one who examines the abandoned site of an ancient Iroquois town will find there relics of precisely the same cast as those which are disinterred from the burial mounds and caves of prehistoric Europe,--implements of flint and bone, ornaments of shells, and fragments of rude pottery. Trusting to these evidences alone, he might suppose that the people who wrought them were of the humblest grade of intellect. But the testimony of historians, of travellers, of missionaries, and perhaps his own personal observation, would make him aware that this opinion would be erroneous, and that these Indians were, in their own way, acute reasoners, eloquent speakers, and most skilful and far-seeing politicians. He would know that for more than a century, though never mustering more than five thousand fighting men, they were able to hold the balance of power on this continent between France and England; and that in a long series of negotiations they proved themselves qualified to cope in council with the best diplomatists whom either of those powers could depute to deal with them. It is only recently that we have learned, through the researches of a careful and philosophic investigator, the Hon. L. H. Morgan, that their internal polity was marked by equal wisdom, and had been developed and consolidated into a system of government, embodying many of what are deemed the best principles and methods of political science,--representation, federation, self-government through local and general legislatures,--all resulting in personal liberty, combined with strict subordination to public law. But it has not been distinctly known that for many of these advantages the Five Nations were indebted to one individual, who bore to them the same relation which the great reformers and lawgivers of antiquity bore to the communities whose gratitude has made their names illustrious. A singular fortune has attended the name and memory of Hiawatha. Though actually an historical personage, and not of very ancient date, of whose life and deeds many memorials remain, he has been confused with two Indian divinities, the one Iroquois, the other Algonquin, and his history has been distorted and obscured almost beyond recognition. Through the cloud of mythology which has enveloped his memory, the genius of Longfellow has discerned something of his real character, and has made his name, at least, a household word wherever the English language is spoken. It remains to give a correct account of the man himself and of the work which he accomplished, as it has been received from the official annalists of his people. The narrative is confirmed by the evidence of contemporary wampum records, and by written memorials in the native tongue, one of which is at least a hundred years old. According to the best evidence that can be obtained, the formation of the Iroquois confederacy dates from about the middle of the fifteenth century. There is reason to believe that prior to that time the five tribes, who are dignified with the title of nations, had held the region south of Lake Ontario, extending from the Hudson to the Genesee river, for many generations, and probably for many centuries. Tradition makes their earlier seat to have been north of the St. Lawrence river, which is probable enough. It also represents the Mohawks as the original tribe, of which the others are offshoots; and this tradition is confirmed by the evidence of language. That the Iroquois tribes were originally one people, and that their separation into five communities, speaking distinct dialects, dates many centuries back, are both conclusions as certain as any facts in physical science. Three hundred and fifty years ago they were isolated tribes, at war occasionally with one another, and almost constantly with the fierce Algonquins who surrounded them. Not unfrequently, also, they had to withstand and to avenge the incursions of warriors belonging to more distant tribes of various stocks, Hurons, Cherokees and Dakotas. Yet they were not peculiarly a warlike people. They were a race of housebuilders, farmers, and fishermen. They had large and strongly palisaded towns, well-cultivated fields, and substantial houses, sometimes a hundred feet long, in which many kindred families dwelt together. At this time two great dangers, the one from without, the other from within, pressed upon these tribes. The Mohegans, or Mohicans, a powerful Algonquin people, whose settlements stretched along the Hudson river, south of the Mohawks, and extended thence eastward into New England, waged a desperate war against them. In this war the most easterly of the Iroquois, the Mohawks and Oneidas, bore the brunt and were the greatest sufferers. On the other hand, the two westerly nations, the Senecas and Cayugas, had a peril of their own to encounter. The central nation, the Onondagas, were then under the control of a dreaded chief, whose name is variously given, Atotarho, Watatotahlo, Tododaho, according to the dialect of the speaker and the orthography of the writer. He was a man of great force of character and of formidable qualities,--haughty, ambitious, crafty and bold,--a determined and successful warrior, and at home, so far as the constitution of an Indian tribe would allow, a stern and remorseless tyrant. He tolerated no equal. The chiefs who ventured to oppose him were taken off one after another by secret means, or were compelled to flee for safety to other tribes. His subtlety and artifices had acquired for him the reputation of a wizard. He knew, they say, what was going on at a distance as well as if he were present; and he could destroy his enemies by some magical art, while he himself was far away. In spite of the fear which he inspired, his domination would probably not have been endured by an Indian community, but for his success in war. He had made himself and his people a terror to the Cayugas and the Senecas. According to one account, he had subdued both of those tribes; but the record-keepers of the present day do not confirm this statement, which indeed is not consistent with the subsequent history of the confederation. The name Atotarho signifies "entangled." The usual process by which mythology, after a few generations, makes fables out of names, has not been wanting here. In the legends which the Indian story-tellers recount in winter about their cabin fires, Atotarho figures as a being of preterhuman nature, whose head, in lieu of hair, is adorned with living snakes. A rude pictorial representation shows him seated and giving audience, in horrible state, with the upper part of his person enveloped by these writhing and entangled reptiles. But the grave Councillors of the Canadian Reservation, who recite his history as they have heard it from their fathers at every installation of a high chief, do not repeat these inventions of marvel-loving gossips, and only smile with good-humored derision when they are referred to. There was at this time among the Onondagas a chief of high rank whose name, variously written--Hiawatha, Hayonwatha, Ayongwhata, Taoungwatha--is rendered, "he who seeks the wampum belt." He had made himself greatly esteemed by his wisdom and his benevolence. He was now past middle age. Though many of his friends and relatives had perished by the machinations of Atotarho, he himself had been spared. The qualities which gained him general respect had, perhaps, not been without influence even on that redoubtable chief. Hiawatha had long beheld with grief the evils which afflicted not only his own nation, but all the other tribes about them, through the continual wars in which they were engaged, and the misgovernment and miseries at home which these wars produced. With much meditation he had elaborated in his mind the scheme of a vast confederation which would ensure universal peace. In the mere plan of a confederation there was nothing new. There are probably few, if any, Indian tribes which have not, at one time or another, been members of a league or confederacy. It may almost be said to be their normal condition. But the plan which Hiawatha had evolved differed from all others in two particulars. The system which he devised was to be not a loose and transitory league, but a permanent government. While each nation was to retain its own council and its management of local affairs, the general control was to be lodged in a federal senate, composed of representatives elected by each nation, holding office during good behavior, and acknowledged as ruling chiefs throughout the whole confederacy. Still further, and more remarkably, the confederation was not to be a limited one. It was to be indefinitely expansible. The avowed design of its proposer was to abolish war altogether. He wished the federation to extend until all the tribes of men should be included in it, and peace should everywhere reign. Such is the positive testimony of the Iroquois themselves; and their statement, as will be seen, is supported by historical evidence. Hiawatha's first endeavor was to enlist his own nation in the cause. He summoned a meeting of the chiefs and people of the Onondaga towns. The summons, proceeding from a chief of his rank and reputation, attracted a large concourse. "They came together," said the narrator, "along the creeks, from all parts, to the general council-fire." But what effect the grand projects of the chief, enforced by the eloquence for which he was noted, might have had upon his auditors, could not be known. For there appeared among them a well-known figure, grim, silent and forbidding, whose terrible aspect overawed the assemblage. The unspoken displeasure of Atotarho was sufficient to stifle all debate, and the meeting dispersed. This result, which seems a singular conclusion of an Indian council--the most independent and free-spoken of all gatherings--is sufficiently explained by the fact that Atotarho had organized among the more reckless warriors of his tribe a band of unscrupulous partisans, who did his bidding without question, and took off by secret murder all persons against whom he bore a grudge. The knowledge that his followers were scattered through the assembly, prepared to mark for destruction those who should offend him, might make the boldest orator chary of speech. Hiawatha alone was undaunted. He summoned a second meeting, which was attended by a smaller number, and broke up as before, in confusion, on Atotarho's appearance. The unwearied reformer sent forth his runners a third time; but the people were disheartened. When the day of the council arrived, no one attended. Then, continued the narrator, Hiawatha seated himself on the ground in sorrow. He enveloped his head in his mantle of skins, and remained for a long time bowed down in grief and thought. At length he arose and left the town, taking his course toward the southeast. He had formed a bold design. As the councils of his own nation were closed to him, he would have recourse to those of other tribes. At a short distance from the town (so minutely are the circumstances recounted) he passed his great antagonist, seated near a well-known spring, stern and silent as usual. No word passed between the determined representatives of war and peace; but it was doubtless not without a sensation of triumphant pleasure that the ferocious war-chief saw his only rival and opponent in council going into what seemed to be voluntary exile. Hiawatha plunged into the forest; he climbed mountains; he crossed a lake; he floated down the Mohawk river in a canoe. Many incidents of his journey are told, and in this part of the narrative alone some occurrences of a marvellous cast are related even by the official historians. Indeed, the flight of Hiawatha from Onondaga to the country of the Mohawks is to the Five Nations what the flight of Mohammed from Mecca to Medina is to the votaries of Islam. It is the turning point of their history. In embellishing the narrative at this point, their imagination has been allowed a free course. Leaving aside these marvels, however, we need only refer here to a single incident which may well enough have been of actual occurrence. A lake which Hiawatha crossed had shores abounding in small white shells. These he gathered and strung upon strings, which he disposed upon his breast, as a token to all whom he should meet that he came as a messenger of peace. And this, according to one authority, was the origin of wampum, of which Hiawatha was the inventor. That honor, however, is one which must be denied to him. The evidence of sepulchral relics shows that wampum was known to the mysterious moundbuilders, as well as in all succeeding ages. Moreover, if the significance of white wampum-strings as a token of peace had not been well known in his day, Hiawatha would not have relied upon them as a means of proclaiming his pacific purpose. Early one morning he arrived at a Mohawk town, the residence of the noted chief Dekanawidah, whose name, in point of celebrity, ranks in Iroquois tradition with those of Hiawatha and Atotarho. It is probable that he was known by reputation to Hiawatha, and not unlikely that they were related. According to one account Dekanawidah was an Onondaga, adopted among the Mohawks. Another narrative makes him a Mohawk by birth. The probability seems to be that he was the son of an Onondaga father, who had been adopted by the Mohawks, and of a Mohawk mother. That he was not of pure Mohawk blood is shown by the fact, which is remembered, that his father had had successively three wives, one belonging to each of the three clans, Bear, Wolf, and Turtle, which compose the Mohawk nation. If the father had been a Mohawk, he would have belonged to one of the Mohawk clans, and could not then (according to the Indian law) have married into it. He had seven sons, including Dekanawidah, who, with their families, dwelt together in one of the "long houses" common in that day among the Iroquois. These ties of kindred, together with this fraternal strength, and his reputation as a sagacious councillor, gave Dekanawidah great influence among his people. But, in the Indian sense, he was not the leading chief. This position belonged to Tekarihoken (better known in books as Tecarihoga) whose primacy as the first chief of the eldest among the Iroquois nations was then, and is still, universally admitted. Each nation has always had a head-chief, to whom belonged the hereditary right and duty of lighting the council-fire, and taking the first place in public meetings. But among the Indians, as in other communities, hereditary rank and personal influence do not always, or indeed ordinarily, go together. If Hiawatha could gain over Dekanawidah to his views, he would have done much toward the accomplishment of his purposes. In the early dawn he seated himself on a fallen trunk, near the spring from which the inhabitants of the long-house drew their water. Presently one of the brothers came out with a vessel of elm-bark, and approached the spring. Hiawatha sat silent and motionless. Something in his aspect awed the warrior, who feared to address him. He returned to the house, and said to Dekanawidah, "a man, or a figure like a man, is seated by the spring, having his breast covered with strings of white shells." "It is a guest," replied the chief; "go and bring him in. We will make him welcome." Thus Hiawatha and Dekanawidah first met. They found in each other kindred spirits. The sagacity of the Mohawk chief grasped at once the advantages of the proposed plan, and the two worked together in perfecting it, and in commending it to the people. After much discussion in council, the adhesion of the Mohawk nation was secured. Dekanawidah then despatched two of his brothers as ambassadors to the nearest tribe, the Oneidas, to lay the project before them. The Oneida nation is deemed to be a comparatively recent offshoot from the Mohawks. The difference of language is slight, showing that their separation was much later than that of the Onondagas. In the figurative speech of the Iroquois, the Oneida is the son, and the Onondaga is the brother, of the Mohawk. Dekanawidah had good reason to expect that it would not prove difficult to win the consent of the Oneidas to the proposed scheme. But delay and deliberation mark all public acts of the Indians. The ambassadors found the leading chief, Odatshehte, at his town on the Oneida creek. He received their message in a friendly way, but required time for his people to consider it in council. "Come back in another day," he said to the messengers. In the political speech of the Indians, a day is understood to mean a year. The envoys carried back the reply to Dekanawidah and Hiawatha, who knew that they could do nothing but wait the prescribed time. After the lapse of a year, they repaired to the place of meeting. The treaty which initiated the great league was then and there ratified between the representatives of the Mohawk and Oneida nations. The name of Odatshehte means "the quiver-bearer;" and as Atotarho, "the entangled," is fabled to have had his head wreathed with snaky locks, and as Hiawatha, "the wampum-seeker," is represented to have wrought shells into wampum, so the Oneida chief is reputed to have appeared at this treaty bearing at his shoulder a quiver full of arrows. The Onondagas lay next to the Oneidas. To them, or rather to their terrible chief, the next application was made. The first meeting of Atotarho and Dekanawidah is a notable event in Iroquois history. At a later day, a native artist sought to represent it in an historical picture, which has been already referred to. Atotarho is seated in solitary and surly dignity, smoking a long pipe, his head and body encircled with contorted and angry serpents. Standing before him are two figures which cannot be mistaken. The foremost, a plumed and cinctured warrior, depicted as addressing the Onondaga chief, holds in his right hand, as a staff, his flint-headed spear,--the ensign which marks him as the representative of the Kanienga, or "People of the Flint,"--for so the Mohawks style themselves. Behind him another plumed figure bears in his hand a bow with arrows, and at his shoulder a quiver. Divested of its mythological embellishments, the picture rudely represents the interview which actually took place. The immediate result was unpromising. The Onondaga chief coldly refused to entertain the project, which he had already rejected when proposed by Hiawatha. The ambassadors were not discouraged. Beyond the Onondagas were scattered the villages of the Cayugas, a people described by the Jesuit missionaries, at a later day, as the most mild and tractable of the Iroquois. They were considered an offshoot of the Onondagas, to whom they bore the same filial relation which the Oneidas bore to the Mohawks. The journey of the advocates of peace through the forest to the Cayuga capital, and their reception, are minutely detailed in the traditionary narrative. The Cayugas, who had suffered from the prowess and cruelty of the Onondaga chief, needed little persuasion. They readily consented to come into the league, and their chief, Akahenyonk, "the wary spy," joined the Mohawk and Oneida representatives in a new embassy to the Onondagas. Acting probably upon the advice of Hiawatha, who knew better than any other the character of the community and the chief with whom they had to deal, they made proposals highly flattering to the self-esteem which was the most notable trait of both ruler and people. The Onondagas should be the leading nation of the confederacy. Their chief town should be the federal capital, where the great councils of the league should be held, and where its records should be preserved. The nation should be represented in the council by fourteen senators, while no other nation should have more than ten. And as the Onondagas should be the leading tribe, so Atotarho should be the leading chief. He alone should have the right of summoning the federal council, and no act of the council to which he objected should be valid. In other words, an absolute veto was given to him. To enhance his personal dignity two high chiefs were appointed as his special aids and counsellors, his "secretaries of state," so to speak. Other insignia of preëminence were to be possessed by him; and, in view of all these distinctions, it is not surprising that his successor, who, two centuries later, retained the same prerogatives, should have been occasionally styled by the English colonists "the emperor of the Five Nations." It might seem, indeed, at first thought, that the founders of the confederacy had voluntarily placed themselves and their tribes in a position of almost abject subserviency to Atotarho and his followers. But they knew too well the qualities of their people to fear for them any political subjection. It was certain that when once the league was established, and its representatives had met in council, character and intelligence would assume their natural sway, and mere artificial rank and dignity would be little regarded. Atotarho and his people, however, yielded either to these specious offers or to the pressure which the combined urgency of the three allied nations now brought to bear upon them. They finally accepted the league; and the great chief, who had originally opposed it, now naturally became eager to see it as widely extended as possible. He advised its representatives to go on at once to the westward, and enlist the populous Seneca towns, pointing out how this might best be done. This advice was followed, and the adhesion of the Senecas was secured by giving to their two leading chiefs, Kanyadariyo ("beautiful lake") and Shadekaronyes ("the equal skies"), the offices of military commanders of the confederacy, with the title of door-keepers of the "Long-House,"--that being the figure by which the league was known. The six national leaders who have been mentioned--Dekanawidah for the Mohawks, Odatshehte for the Oneidas, Atotarho for the Onondagas, Akahenyonk for the Cayugas, Kanyadariyo and Shadekaronyes for the two great divisions of the Senecas--met in convention near the Onondaga Lake, with Hiawatha for their adviser, and a vast concourse of their followers, to settle the terms and rules of their confederacy, and to nominate its first council. Of this council, nine members (or ten, if Dekanawidah be included) were assigned to the Mohawks, a like number to the Oneidas, fourteen to the lordly Onondagas, ten to the Cayugas, and eight to the Senecas. Except in the way of compliment, the number assigned to each nation was really of little consequence, inasmuch as, by the rule of the league, unanimity was exacted in all their decisions. This unanimity, however, did not require the suffrage of every member of the council. The representatives of each nation first deliberated apart upon the question proposed. In this separate council the majority decided; and the leading chief then expressed in the great council the voice of his nation. Thus the veto of Atotarho ceased at once to be peculiar to him, and became a right exercised by each of the allied nations. This requirement of unanimity, embarrassing as it might seem, did not prove to be so in practice. Whenever a question arose on which opinions were divided, its decision was either postponed, or some compromise was reached which left all parties contented. The first members of the council were appointed by the convention,--under what precise rule is unknown; but their successors came in by a method in which the hereditary and the elective systems were singularly combined, and in which female suffrage had an important place. When a chief died or (as sometimes happened) was deposed for incapacity or misconduct, some member of the same family succeeded him. Rank followed the female line; and this successor might be any descendant of the late chief's mother or grandmother,--his brother, his cousin or his nephew,--but never his son. Among many persons who might thus be eligible, the selection was made in the first instance by a family council. In this council the "chief matron" of the family, a noble dame whose position and right were well defined, had the deciding voice. This remarkable fact is affirmed by the Jesuit missionary Lafitau, and the usage remains in full vigor among the Canadian Iroquois to this day. If there are two or more members of the family who seem to have equal claims, the nominating matron sometimes declines to decide between them, and names them both or all, leaving the ultimate choice to the nation or the federal council. The council of the nation next considers the nomination, and if dissatisfied, refers it back to the family for a new designation. If content, the national council reports the name of the candidate to the federal senate, in which resides the power of ratifying or rejecting the choice of the nation; but the power of rejection is rarely exercised, though that of expulsion for good cause is not unfrequently exerted. The new chief inherits the name of his predecessor. In this respect, as in some others, the resemblance of the Great Council to the English House of Peers is striking. As Norfolk succeeds to Norfolk, so Tekarihoken succeeds Tekarihoken. The great names of Hiawatha and Atotarho are still borne by plain farmer-councillors on the Canadian Reservation. When the League was established, Hiawatha had been adopted by the Mohawk nation as one of their chiefs. The honor in which he was held by them is shown by his position on the roll of councillors, as it has been handed down from the earliest times. As the Mohawk nation is the "elder brother," the names of its chiefs are first recited. At the head of the list is the leading Mohawk chief, Tekarihoken, who represents the noblest lineage of the Iroquois stock. Next to him, and second on the roll, is the name of Hiawatha. That of his great colleague, Dekanawidah, nowhere appears. He was a member of the first council; but he forbade his people to appoint a successor to him. "Let the others have successors," he said proudly, "for others can advise you like them. But I am the founder of your league, and no one else can do what I have done." The boast was not unwarranted. Though planned by another, the structure had been reared mainly by his labors. But the Five Nations, while yielding abundant honor to the memory of Dekanawidah, have never regarded him with the same affectionate reverence which has always clung to the name of Hiawatha. His tender and lofty wisdom, his wide-reaching benevolence, and his fervent appeals to their better sentiments, enforced by the eloquence of which he was master, touched chords in the popular heart which have continued to respond until this day. Fragments of the speeches in which he addressed the council and the people of the league are still remembered and repeated. The fact that the league only carried out a part of the grand design which he had in view is constantly affirmed. Yet the failure was not due to lack of effort. In pursuance of his original purpose, when the league was firmly established, envoys were sent to other tribes to urge them to join it or at least to become allies. One of these embassies penetrated to the distant Cherokees, the hereditary enemies of the Iroquois nations. For some reason with which we are not acquainted--perhaps the natural suspicion or vindictive pride of that powerful community--this mission was a failure. Another, despatched to the western Algonquins, had better success. A strict alliance was formed with the far-spread Ojibway tribes, and was maintained inviolate for at least two hundred years, until at length the influence of the French, with the sympathy of the Ojibways for the conquered Hurons, undid to some extent, though not entirely, this portion of Hiawatha's work. His conceptions were beyond his time, and beyond ours; but their effect, within a limited sphere, was very great. For more than three centuries the bond which he devised held together the Iroquois nations in perfect amity. It proved, moreover, as he intended, elastic. The territory of the Iroquois, constantly extending as their united strength made itself felt, became the "Great Asylum" of the Indian tribes. Of the conquered Eries and Hurons, many hundreds were received and adopted among their conquerors. The Tuscaroras, expelled by the English from North Carolina, took refuge with the Iroquois, and became the sixth nation of the League. From still further south, the Tuteloes and Saponies, of Dakota stock, after many wars with the Iroquois, fled to them from their other enemies, and found a cordial welcome. A chief still sits in the council as a representative of the Tuteloes, though the tribe itself has been swept away by disease, or absorbed in the larger nations. Many fragments of tribes of Algonquin lineage--Delawares, Nanticokes, Mohicans, Mississagas,--sought the same hospitable protection, which never failed them. Their descendants still reside on the Canadian Reservation, which may well be styled an aboriginal "refuge of nations,"--affording a striking evidence in our own day of the persistent force of a great idea, when embodied in practical shape by the energy of a master mind. The name by which their constitution or organic law is known among them is _kayánerenh_, to which the epitaph _kowa_ [Transcriber's note: the "o" is the Unicode o-macron], "great," is frequently added. This word, _kayánerenh_, is sometimes rendered "law," or "league," but its proper meaning seems to be "peace." It is used in this sense by the missionaries, in their translations of the scriptures and the prayer-book. In such expressions as "the Prince of Peace," "the author of peace," "give peace in our time," we find _kayánerenh_ employed with this meaning. Its root is _yaner_, signifying "noble," or "excellent," which yields, among many derivatives, _kayánere_, "goodness," and _kayánerenh_, "peace," or "peacefulness." The national hymn of the confederacy, sung whenever their "Condoling Council" meets, commences with a verse referring to their league, which is literally rendered, "We come to greet and thank the PEACE" (_kayánerenh_). When the list of their ancient chiefs, the fifty original Councillors, is chanted in the closing litany of the meeting, there is heard from time to time, as the leaders of each clan are named, an outburst of praise, in the words-- "This was the roll of you-- You that were joined in the work, You that confirmed the work, The GREAT PEACE." (_Kayánerenh-kowa._) [Transcriber's note: the "o" in "kowa" is the Unicode o-macron.] The regard of Englishmen for their Magna Charta and Bill of Rights, and that of Americans for their national Constitution, seem weak in comparison with the intense gratitude and reverence of the Five Nations for the "Great Peace" which Hiawatha and his colleagues established for them. Of the subsequent life of Hiawatha, and of his death, we have no sure information. The records of the Iroquois are historical, and not biographical. As Hiawatha had been made a chief among the Mohawks, he doubtless continued to reside with that nation. A tradition, which is in itself highly probable, represents him as devoting himself to the congenial work of clearing away the obstructions in the streams which intersect the country then inhabited by the confederated nations, and which formed the chief means of communication between them. That he thus, in some measure, anticipated the plans of De Witt Clinton and his associates, on a smaller scale, but with perhaps a larger statesmanship, we may be willing enough to believe. A wild legend, recorded by some writers, but not told of him by the Canadian Iroquois, and apparently belonging to their ancient mythology, gives him an apotheosis, and makes him ascend to heaven in a white canoe. It may be proper to dwell for a moment on the singular complication of mistakes which has converted this Indian reformer and statesman into a mythological personage. When by the events of the Revolutionary war the original confederacy was broken up, the larger portion of the people followed Brant to Canada. The refugees comprised nearly the whole of the Mohawks, and the greater part of the Onondagas and Cayugas, with many members of the other nations. In Canada their first proceeding was to reëstablish, as far as possible, their ancient league, with all its laws and ceremonies. The Onondagas had brought with them most of their wampum records, and the Mohawks jealously preserved the memories of the federation, in whose formation they had borne a leading part. The history of the league continued to be the topic of their orators whenever a new chief was installed into office. Thus the remembrance of the facts has been preserved among them with much clearness and precision, and with very little admixture of mythological elements. With the fragments of the tribes which remained on the southern side of the Great Lakes the case was very different. Except among the Senecas, who, of all the Five Nations, had had least to do with the formation of the league, the ancient families which had furnished the members of their senate, and were the conservators of their history, had mostly fled to Canada or the West. The result was that among the interminable stories with which the common people beguile their winter nights, the traditions of Atotarho and Hiawatha became intermingled with the legends of their mythology. An accidental similarity, in the Onondaga dialect, between the name of Hiawatha and that of one of their ancient divinities, led to a confusion between the two, which has misled some investigators. This deity bears, in the sonorous Mohawk tongue, the name of Aronhiawagon, meaning "the Holder of the Heavens." The early French missionaries, prefixing a particle, made the name in their orthography, Tearonhiaouagon. He was, they tell us, "the great god of the Iroquois." Among the Onondagas of the present day, the name is abridged to Taonhiawagi, or Tahiawagi. The confusion between this name and that of Hiawatha (which, in another form, is pronounced Tayonwatha) seems to have begun more than a century ago; for Pyrlaeus, the Moravian missionary, heard among the Iroquois (according to Heckewelder) that the person who first proposed the league was an ancient Mohawk, named Thannawege. Mr. J. V. H. Clark, in his interesting History of Onondaga, makes the name to have been originally Ta-oun-ya-wat-ha, and describes the bearer as "the deity who presides over fisheries and hunting-grounds." He came down from heaven in a white canoe and after sundry adventures, which remind one of the labors of Hercules, assumed the name of Hiawatha (signifying, we are told, "a very wise man"), and dwelt for a time as an ordinary mortal among men, occupied in works of benevolence. Finally, after founding the confederacy and bestowing many prudent counsels upon the people, he returned to the skies by the same conveyance in which he had descended. This legend was communicated by Clark to Schoolcraft, when the latter was compiling his "Notes on the Iroquois." Mr. Schoolcraft, pleased with the poetical cast of the story and the euphonious name, made confusion worse confounded by transferring the hero to a distant region and identifying him with Manabozho, a fantastic divinity of the Ojibways. Schoolcraft's volume, absurdly entitled "The Hiawatha Legends," has not in it a single fact or fiction relating either to Hiawatha himself or to the Iroquois deity Aronhiawagon. Wild Ojibway stories concerning Manabozho and his comrades form the staple of its contents. But it is to this collection that we owe the charming poem of Longfellow; and thus, by an extraordinary fortune, a grave Iroquois lawgiver of the fifteenth century has become, in modern literature, an Ojibway demigod, son of the West Wind, and companion of the tricksy Paupukkeewis, the boastful Iagoo, and the strong Kwasind. If a Chinese traveller, during the middle ages, inquiring into the history and religion of the western nations, had confounded King Alfred with King Arthur, and both with Odin, he would not have made a more preposterous confusion of names and characters than that which has hitherto disguised the genuine personality of the great Onondaga reformer. About the main events of his history, and about his character and purposes, there can be no reasonable doubt. We have the wampum belts which he handled, and whose simple hieroglyphics preserve the memory of the public acts in which he took part. We have, also, in the Iroquois "Book of Rites," a still more clear and convincing testimony to the character both of the legislator and of the people for whom his institutions were designed. This book, sometimes called the "Book of the Condoling Council," might properly enough be styled an Iroquois Veda. It comprises the speeches, songs and other ceremonies, which, from the earliest period of the confederacy, have composed the proceedings of their council when a deceased chief is lamented and his successor is installed in office. The fundamental laws of the league, a list of their ancient towns, and the names of the chiefs who constituted their first council, chanted in a kind of litany, are also comprised in the collection. The contents, after being preserved in memory, like the Vedas, for many generations, were written down by desire of the chiefs, when their language was first reduced to writing; and the book is therefore more than a century old. Its language, archaic when written, is now partly obsolete, and is fully understood by only a few of the oldest chiefs. It is a genuine Indian composition, and must be accepted as disclosing the true character of its authors. The result is remarkable enough. Instead of a race of rude and ferocious warriors, we find in this book a kindly and affectionate people, full of sympathy for their friends in distress, considerate to their women, tender to their children, anxious for peace, and imbued with a profound reverence for their constitution and its authors. We become conscious of the fact that the aspect in which these Indians have presented themselves to the outside world has been in a large measure deceptive and factitious. The ferocity, craft, and cruelty, which have been deemed their leading traits, have been merely the natural accompaniments of wars of self-preservation, and no more indicated their genuine character than the war-paint, plume, and tomahawk of the warrior displayed the customary guise in which he appeared among his own people. The cruelties of war, when war is a struggle for national existence, are common to all races. The persistent desire for peace, pursued for centuries in federal unions, and in alliances and treaties with other nations, has been manifested by few as steadily as by the countrymen of Hiawatha. The sentiment of universal brotherhood, which directed their polity, has never been so fully developed in any branch of the Aryan race, unless it may be found incorporated in the religious quietism of Buddha and his followers. To come back to our first proposition,--it is unquestionable that the Iroquois, when they framed the political system which exhibited this singular force of intellect and elevation of character, were a people of the Stone Age; and there is no good reason for supposing that they were superior in character and capacity to the people of the most primitive times. What we know of them entitles us to affirm that the makers of the earliest flint implements may have been equal, if not superior, in natural powers to the members of any existing race. And as language is the outgrowth and image of the mental faculties, it is not impossible, or even unlikely, that among the languages spoken by the people of those early ages, there may have been some as far superior in construction and power of expression to any tongue of modern Europe, as the languages of the barbarous Greeks and Germans, a thousand years before the Christian era, were superior to the speech of the highly civilized Egyptians. The conclusions to which these facts and reasonings point are of great scientific importance. As there could be no sound astronomy while the notion prevailed that the earth was the centre of the universe, and no science of history while each nation looked with contempt upon every other people, so we can hope for no complete and satisfying science of man and of human speech until our minds are disabused of those other delusions of self-esteem which would persuade us that superior culture implies superior capacity, and that the particular race and language which we happen to claim as our own are the best of all races and languages. [Printed at the SALEM PRESS, Nov., 1881.] ***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK HIAWATHA AND THE IROQUOIS CONFEDERATION*** ******* This file should be named 22601-8.txt or 22601-8.zip ******* This and all associated files of various formats will be found in: http://www.gutenberg.org/dirs/2/2/6/0/22601 Updated editions will replace the previous one--the old editions will be renamed. Creating the works from public domain print editions means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. They may be modified and printed and given away--you may do practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. *** START: FULL LICENSE *** THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase "Project Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg-tm License (available with this file or online at http://www.gutenberg.org/license). Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is in the public domain in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country outside the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org 1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived from the public domain (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg-tm License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided that - You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." - You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm works. - You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. - You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg-tm works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread public domain works in creating the Project Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation web page at http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state's laws. The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered throughout numerous locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation's web site and official page at http://www.gutenberg.org/about/contact For additional contact information: Dr. Gregory B. Newby Chief Executive and Director gbnewby@pglaf.org Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide spread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit http://www.gutenberg.org/fundraising/donate While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: http://www.gutenberg.org/fundraising/donate Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works. Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our Web site which has the main PG search facility: http://www.gutenberg.org This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.